A Roman a Clef…

marie d'agoult          Ah, now here’s a woman.  The mistress of the composer, Franz Liszt, Marie d’Agoult, wrote under the pen name Daniel Stern, a roman a clef, in French it means ‘a novel with a key’, called Nelida.  A roman a clef is a novel in which the characters and events of the story represent actual people and events, though often exaggerated.  Marie wrote franzliszt2about her life with Franz, which was tainted with numerous infidelities on his part.  Franz was quite a looker in the day, a real Musical “Idol” much like what we have today.  He had his female fans to cope with I’m sure.  Marie bore him two children before finally leaving him.
            Her book has been translated from the French by Lynn Hoggard.  The name “Nelida” is an anagram of “Daniel.”  Bernadette Peters played Marie in the film, Impromptu.

Advertisements

3 thoughts on “A Roman a Clef…

  1. Jenn,

    So Franz and Don Draper had something in common eh? Didn’t know about this story – good for her, she left him and wrote books….bien fait Marie!

    Love, Lis

    Like

Any thoughts?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s